玫瑰(2/3)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
请把我埋在
的山上,
哦,姑娘再见吧,再见吧,再见吧!
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Mi seppellirà il lassù in montagna,
哦,姑娘再见吧,再见吧,再见吧!
我笑了一声,然后磕磕绊绊的学…
我
觉生不如死。
Tu mi devi seppellir.
; 只留
了一本,放在书桌上,是一个事件簿,被取名为玫瑰,记录的是我们朝夕相对这三天以来的日常。
它
上没有一
刺的玫瑰,所有的刺都向
生
了,一定会把自己扎得鲜血淋漓的吧。
哦,姑娘再见吧,再见吧,再见吧!
我摸着封面上那只玫瑰,它
净净的,从枝
上看不
任何
刺,像莱伊曾经送我的那只玫瑰一样。
再
上朵
丽的
。
请把我埋在
的山上,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
每当有人从这里走过,
O partigiano, portami via,
E se io muoio da partigiano,
写了一段话,“每支玫瑰都是特别的。有的玫瑰的刺会向外生
,有的玫瑰的刺是向
生
。”
Sotto l,ombra di un bel fior.
请你将我来埋葬。
我往后翻,他在最后一页附了一张bella ciao的翻译歌词,用音标给我标好了,叮嘱我要好好学,以后我们两个就可以合唱了。
书的封
画了一支玫瑰。
Mi seppellirà il lassù in montagna,
而如果我在游击队牺牲,
每当有人从这里走过,
里面的
容很有他那
脱的风格,但是封面却让我觉得忧伤。
Una mattina mi son svegliato,
Ché mi sento di morir.
O partigiano, portami via,
在一天清晨我从梦中醒来,
在一天清晨我从梦中醒来,
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Ed ho trovato l,invasor.侵略者闯
我的家。
哦,游击队啊,快带我走吧,
E se io muoio da partigiano,
E la gente che passerà,
而如果我在游击队牺牲,
他记录得很详细,甚至不要脸的把我们各自
了几次,他到了几次这
东西都写上了。
哦,姑娘再见吧,再见吧,再见吧!
这是一只忧伤又太温柔的玫瑰,我叹着气。
哦,游击队啊,快带我走吧,
E la gente che passerà,
哦,姑娘再见吧,再见吧,再见吧!
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!
Una mattina mi son svegliato,